Les spécificités des webtoons

Les webtoons, ou bandes dessinées en ligne, sont devenus extrêmement populaires ces dernières années. Ils se démarquent par leurs spécificités uniques, différentes des mangas. Mais alors, quelles sont les spécificités des webtoons ?

Format vertical


Les webtoons se distinguent par leur format de lecture vertical, adapté aux écrans des appareils mobiles. Contrairement aux mangas traditionnels, qui utilisent un format de lecture horizontal, les webtoons sont optimisés pour un défilement fluide du haut vers le bas. Cette caractéristique influence la manière dont les traducteurs et les lettreurs abordent leur travail. Ils doivent prendre en compte l’espace disponible dans chaque bande verticale et adapter les bulles de dialogue et les textes en conséquence, tout en maintenant une lisibilité optimale.

Utilisation de la couleur


Les webtoons tirent parti de la couleur pour renforcer l’expérience visuelle et narratrice. Les palettes de couleurs sont souvent soigneusement sélectionnées pour exprimer l’ambiance, les émotions et les moments clés de l’histoire. Lors de la traduction et du lettrage, il est essentiel de préserver l’intention originale de l’auteur en respectant l’utilisation de la couleur. Les traducteurs doivent veiller à ce que les nuances et les connotations des couleurs d’origine soient préservées dans les dialogues et les textes traduits.

Navigation en ligne


Les webtoons sont généralement publiés et lus en ligne, sur des plateformes dédiées. Cela offre une expérience interactive aux lecteurs, avec des fonctionnalités telles que le zoom, le défilement fluide, les commentaires et les likes. Pour les traducteurs et les lettreurs, cela signifie que leurs adaptations doivent être compatibles avec ces fonctionnalités. Par exemple, les bulles de dialogue et les textes doivent être suffisamment grands pour être lisibles même lorsqu’ils sont zoomés.

Les spécificités des webtoons, exemple avec Book Eater
Book Eater, webtoon traduit et lettré par Babel Gomme


Les spécificités des webtoons influencent directement le travail de traduction et de lettrage. Les comprendre est essentiel pour garantir leur appréciation par un public international. Chez Babel Gomme, nous sommes bien équipés pour faire face aux caractéristiques uniques de ces formats. Nous nous efforçons de préserver l’intégrité artistique et narrative de chaque œuvre.

Grâce à notre expertise et à notre compréhension approfondie des webtoons, nous sommes en mesure de fournir des services de traduction et de lettrage de haute qualité. Nous sommes fiers de contribuer à leur expansion et à leur appréciation à travers des adaptations soignées qui respectent à la fois les attentes des lecteurs et l’intention de l’auteur.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *